sábado, 29 de marzo de 2014

Las canciones que bailó Amadou Ndoye




Esta lista de reproducción fue elaborada por Carlos Fuentes, en Semilla Negra (Programa 46), En el blog África Vive está alojado su artículo que nos ilustra sobre la relación de Amadou Ndoye y su generación con estas canciones que vinculaban América Latina con África .

Ejerció como profesor pionero de la enseñanza del español en Senegal e hizo suya la batalla de los alumnos para lograr la apertura de un aula del Instituto Cervantes en Dakar. Pero era, sobre cualquier cosa, un amante de las músicas cantadas en español en Latinoamérica. Esos sonidos pegajosos destinados a las verbenas y las pistas de baile que se convirtieron en una gran herramienta práctica para que una generación entera de jóvenes africanos aprendiera el idioma castellano en los años sesenta. Amadou Ndoye, el amigo africano que hoy protagoniza el recorrido musical de Semilla Negra, merece ver reconocida su figura en ámbitos mayores que la enseñanza. “Es que la letra con música entra”, era una de sus bromas verdaderas para explicar por qué los jóvenes senegaleses, pero también muchos gambianos, malienses y guineanos optaron por aprender la lengua española en África. “Para entender las letras”, admitía el profesor, de artistas como Miguel Matamoros, Benny Moré y Orquesta Aragón.

(sigue leyendo el artículo)

lunes, 24 de marzo de 2014

Reportaje sobre el lenguaje silbado de Casamance

[Recuerden pinchar en PLAY ALL para ver todos los vídeos de esta lista de reproducción o ir al enlace desplegado de todos los vídeos. ]

En esta serie de vídeos, pueden escuchar a dos profesores:

-Benjamin Sambou, profesor de español en el Lycée de Oussouye, explic lo que conoce del lenguaje silbado de su pueblo y plantea recuperar más informaciones a través de los mayores. Se ha incorporado a la RESF y comunica por la lista de mail y por aplicaciones como whatsapp desde el movil.

-Antoine Sambou (profesor de Geografía en el Lycée Djinabo de Ziguinchor) quien explica otras cosas que él conoció del lenguaje silbado antes de salir por 30 años a otras regiones de Senegal Comenta muchas cosas vinculadas a los ritos de iniciación, el uso del lenguaje silbado para ridiculizar, bromear o incluso ligar. Aunque los profesores de español Ousmane Diop y Caroline Faye traducen parte de las cosas, sin duda quienes no entiendan francés necesitarán de ayuda para captar muchas cosas interesantes que ahí se encuentran. Mientras que alguien no pueda ofrecerse a traducir y editar subtítulos, pueden apoyarse en algún compañero que sí sepa francés.



Reportaje: El vino de palma en Casamance ¿otra afinidad con La Gomera?

[Recuerden pinchar en PLAY ALL para ver todos los vídeos de esta lista de reproducción o ir al enlace desplegado de todos los vídeos. ]

El profesor de español Benjamin Sambou nos explica muchas cosas en torno a la utilización de la palmera en la cultura diola. Alguien que nos vio grabando, lanzó la propuesta de intercambiar con la gente de La Gomera en torno a vino de palma, guarapo, miel de palma,...

domingo, 16 de marzo de 2014

Reunión RESF en Ziguinchor

A pesar de la brevedad del tiempo disponible y de ser domingo, la coordinadora en Casamance de la RESF,Caroline Faye, aprovechando una brevísima estancai de Rafael Blanco, organizó un encuentro para informar y coordinar con nuevos profesores que se incorporan desde Ziguinchor y Madina Wandifa.

Caroline Faye, Pierre Faye, Marta Capellas y Moises Tendeng

viernes, 14 de marzo de 2014

El Lycée de Oussouye entra en la RESF

El profesor de español Benjamin Sambou llevaba semanas intercambiando telefónicamente. Ahora presencialmente debatió sobre la RESF y vio la forma de intercambiar,empleado el correo y también las aplicaciones de mensajería instantánea desde el móvil.
Además conoció sobre el lenguaje silbado de la Gomera y nos explicó sobre el lenguaje silbado de su pueblo y sobre la cultura en torno al vino de palma

DÍa de La Mujer: intercambio IES Ichasagua-Ecole Artillerie



jueves, 13 de marzo de 2014

Actividades en el Lycée Djinabo

Aprovechando el paso de Rafael Blanco por el Lycée Caroline Faye difundió la red a profesores y alumnos.
Entre las actividades:
-se incorporaron a la RESF dos profesoras del departamento de Español,
-profesores de francés, inglés, portugués y griego conocieron el proyecto
-grabamos al profesor de geografía Antoine Sambou explicando cosas sobre el lenguaje silbado de los diola de Casamance (la traducción y asistencia técnica corrieron a cargo del decano de español  Ousmane Diop y de Caroline Faye)
-hicimos un minireportaje sobre el árbol sagrado que hay dentro del instituto
-los alumnos del Círculo Hispánico mandaron mensajes para interactuar con Canarias, 


        

    

   









            

El Lycée Djinabo y su árbol sagrado

Es una ceiba ("fromager" en francés), es un santuario sagrado animista, dentro del propio instituto. Las mujeres hacen sus ritos en él por la noche y en los períodos vacacionales.

¿qué piensan los alumnos de su convivencia con esta práctica (y con los espíritus)?
¿qué piensan los profesores?















miércoles, 12 de marzo de 2014

martes, 11 de marzo de 2014

Reunión en la Inspección General de Español de Senegal

Nos hemos reunido con Ndiogou Faye que es al tiempo Inspector General de la Educación Nacional para la lengua español y presidente de la Asociación de Enseñantes de Español de Senegal.
En la reunión estuvieron presentes Jean Marie Ngom (secretario de la asociación) y Amadou Ba y Rafael Blanco. Nos informamos de los trabajos y dinámicas de la RCES y la Asociación de Enseñantes de Español de Senegal y debatimos sobre posibles colaboraciones.
Realizamos un acuerdo de colaboración sobre las mismas.

lunes, 10 de marzo de 2014

El CEM de Seno Palel intercambia con los niños talibés de la foto que ganó el concurso

El Collège de Seno Palel ha salido a comunicar con los niños "talibé" de la foto y ha realizado un reportaje en lengua poular y subtitulado en español para compartirlo con toda la red. Todo el centro educativo se ha implicado: 
-el profesor de matemáticas fue el cámara, 
-el director fue el entrevistador, 
-los alumnos del Círculo Hispánico redactaron preguntas para la entrevista y participaron el proceso,
-la mujer que cocina en la casa de los profesores contribuyó buscando a los niños,
-el profesor Ibrahima Sow dinamizó todo esto e hizo el montaje del vídeo.

Han querido ir más allá de la foto, no caer en las inercias de la industria audiovisual y periodística donde generalmente no se trabaja en el contacto directo con las personas fotografiadas. ¡Gracias Seno Palel!





domingo, 9 de marzo de 2014

Nueva Escuela en la red: Yeugoul Mboyo

El blog de la escuela es:
http://ecolepresdesfilaos.blogspot.com

Aquí podéis ver cómo pasan las tardes los alumnos, trabajando en los campos. También las mañanas, un par de horas antes de ir a la escuela deben trabajar. El director los visita en sus pueblitos.