jueves, 25 de septiembre de 2014

teatro divertido para reflexionar sobre los estereotipos

Unos niños de Burkina hicieron ya hace unos años estos juegos de provocación teatral sobre estereotipos, los prejuicios que unos tenemos de los otros. 

1) Niña jugando

                                                   versión en francés disponible aquí

¿Es verdad que todos los niños "blancos" están enganchados a las máquinas? ¿son así sus relaciones con los padres?

2) la niña que fuma y no quiere comunicar con los africanos

                                                     versión en francés disponible aquí

¿es verdad que los jóvenes "blancos" fuman y no quieren hablar con los africanos?

jueves, 4 de septiembre de 2014

Informaciones para arrancar el curso

Aparecen profes, padres, jóvenes que quieren participar, intercambiar con gente de la otra orilla, y que quieren saber qué es esta Red Educativa Sin Fronteras y cómo se plantea el curso 2014-2015. Así que hagamos una breve exposición:

¿Dónde estamos?
Echa un vistazo al mapa y nos verás por diferentes lugares de África, Canarias, América.

¿Quiénes Somos?
Somos personas que vemos la poca comunicación "norte" /"sur" que existe, pero queremos comunicar con nuestros iguales y facilitar a otros que comuniquen de forma directa con la otra orilla. De forma especial buscamos facilitar que sean los jóvenes y en el marco educativo quienes intercambien de forma directa.
No nos sirve ya absorver por internet y la televisión información del "otro lado"(hay mentiras, medias verdades y verdades sin contexto que confunden, saturan ,distorsionan), para conocer el "otro lado" hay que interactuar con las personas del otro lado, sin intermediarios. Tenemos la tecnología para hacerlo (videoconferencias, llamadas telefónicas con altavoces, whattsapp, telegram,...) y sin embargo casi nadie lo hace. ¿a qué esperamos? Cuando intercambiamos de forma directa, encontramos en el otro nuestro espejo, captamos la igualdad y la diversidad:

- los estereotipos y los prejuicios se rompen
- descubrimos valores en el otro que queremos para nosotros,
- captamos aquellos defectos nuestros que nos pasan desapercibidos
- podemos reordenar nuestros valores
- en el contacto con lo desconocido, nos motivamos a aprender y aplicar lo que nos ofrece la educación
- averiguamos juntos qué ocurre realmente en el mundo en conjunto y nos activamos para ser ciudadanos globales

Si eres profesor/a...
Los profesores que abren la ventana a sus alumnos, lo hacen de forma voluntaria. El hecho de ser voluntario en una red libre es una gran ventaja:

-tu desarrollo profesional y personal se abre a nuevas posibilidades que tú experimentas a tu ritmo
-facilitas a tus alumnos un gran enriquecimiento personal e intelectual
-no tienes obligaciones burocráticas (rellenar informes, etc...)
-no estás sujeto a un calendario determinado
-haces lo que quieres y puedes, cómo tu quieres y cuando tu quieres
-cuando quieres compartes tus experiencias a la red y en todo momento accedes libremente a lo que los demás comparten
-cuando pides ayuda, quien te puede ayudar en ese momento, te responde


Si eres estudiante, ¿Qué ventajas tiene la comunicación directa con el "otro lado"?

-aprendizaje entre iguales (no interactúas con adultos, sino con gente de su edad) altamente motivador
-perspectiva de ciudadanía global (vivimos cómo todos contamos, y que con educación y comunicación, todos tenemos la capacidad de mejorar el mundo)
-fortalecimiento de la motivación hacia las materias (porque los idiomas, la geografía, la historia, etc. son útiles para conocer a otras personas y otras realidades desconocidas)

¿Como empezar? 

Para empezar, pides suscribirte a la lista de correo solicitándolo a : puentehumano@gmail.com

y a partir de ahí puedes encontrar apoyo presencial de los compañeros más próximos a tu zona y por internet y teléfono de todos.

Dentro de la web hay materiales y experiencias recogidas (etiquetadas por materias y otros criterios). Próximamente se compartirá un archivo para imprimir un panel (tamaño DINA2) y otros materiales nuevos. Para empezar a difundir a tus alumnos la idea, de los diversos materiales, se puede empezar con este:


versión en francés disponible aquí

¡Cumplimos 10 años celebrando nuevos logros!

Este curso pasado hemos cumplido 10 años, y vamos a por más. Todo parecía imposible allá en 2004, cuando comenzó todo, pero resulta que somos más y más personas. Más comunicaciones "norte-sur", con más frecuencia y más calidad cada vez. Este año se han dado grandes avances:

-se consolidó la interacción con los campos de refugiados de Tinduf (3 centros de Tinduf con 4 de Tenerife)
-se ha ampliado la participación en Senegal y Canarias,
-3 compañeros de La Gomera y 3 de Tenerife viajaron a Senegal para conocer el país y colaborar con los hermanamientos e interacciones educativas,
-la compañera Carmen Roger viajó a Tinduf a apoyar a los profesores saharais,
-la administración senegalesa comienza a apoyar la labor de coordinación de Amadou Ba,
-colaboramos con Ezequiel Guerra e Ignacio Nadal del proyecto Enseñar África.
-experimentamos el sistema de laboratorio de idiomas de bajo coste de Puente Humano,
-incorporamos la mensajería por móvil (whattsapp, telegram),
-surgieron colaboraciones de varias asociaciones y personas,
-seis alumn@s del Prácticum de Psicopedagogía aprendieron y apoyaron a 3 profesores
-siempre con el apoyo de Puente Humano, se ha elaborado un panel explicativo de la RESF
-en definitiva muchas actividades que se han hecho en cada aula (y que recogeremos en una nueva memoria),..

Todo esto se ha logrado, siendo todas nosotras personas voluntarias, moviéndonos de forma no remunerada.

lunes, 1 de septiembre de 2014

Carteles RESF en alta calidad para imprimir


Para descargar el archivo, con el botón derecho del ratón 
haz GUARDAR ENLACE COMO sobre la versión que te interese:

                                                                   versión en español

                                                                    versión en francés

                                                                     versión en inglés

                                                                     versión en portugués (en elaboración)

                                                                     versión en árabe  (en elaboración)